| |
| |
| |
283 Γλώσσα πηγής Odori tra ricordi, esperienze e ricerche. Una... Odori tra ricordi, esperienze e ricerche. Una puzza, tante puzze. La puzza ha la forma di volo, io ho sentito la puzza di cimice.
I bambini nei loro racconti usano metafore, dal punto di vista linguistico chiamate sinestesie: sono imagini retoriche dove vengono associate due parole relative a piani sensoriali diversi, voce dolce, colore freddo. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Dofter mellan minnen, erfaranheter och.... | |
| |
| |
| |
133 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ellada Ellada sygnomi an thes na allakso gnomi prepei kai esy na mathis n' agapas. Papse na me pedeyeis kai na me koroideyeis kai ta oneira moy ellada min skorpas. Ellada sygnomi an thes na allakso gnomi prepei kai esy na mathis n' agapas. Papse na me pedeyeis kai na me koroideyeis kai ta oneira moy ellada min skorpas. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Greece forgive me... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
24 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Kaname telika kati me ti firma? Kaname telika kati me ti firma? Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Did we finally do..... | |
| |
| |
59 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". fiiu faan AÅŸkım seni asla yalnız bırakmayacağım.Seni dünyalar kadar çok seviyorum Ολοκληρωμένες μεταφράσεις älskling... | |
| |
| |